- Série "Место встречи изменить нельзя(1979)" - épisode 1. Il ne faut pas changer le lieu du rendez-vous, série policière et clin d'œil à Jacqueline qui, dans les années 50 habitait en face de la station SNCF appelée "Allée du Rendez-Vous"
- Série "Место встречи изменить нельзя(1979)" - épisode 2
- Série "Место встречи изменить нельзя(1979)" - épisode 3
- Série "Место встречи изменить нельзя(1979)" - épisode 4
- Série "Место встречи изменить нельзя(1979)" - épisode 5
- Битва за Севастополь Film VF. Ce film a été primé à Cannes sous le titre "Résistance". Ceci est la version française. Il a été ensuite décliné en version longue publiée sous forme de 4 épisodes d'une heure.
- Битва за Севастополь E01
- Битва за Севастополь E02
- Битва за Севастополь E03
- Битва за Севастополь E04
- Был месяц май. Film culte de Marlen Khrutsev, décédé récemment et que j'ai jadis beaucoup fréquenté, ainsi que son fils Igor
- Владивосток
- Duel Pouchkine - Lermontov. Dystopie imaginant ce qui se serait passé si ni Lermontov, ni Pouchkine n'avaient été tués en duel et si Griboedov n'avait pas été tué en Géorgie à la même époque. Il se passe 20 ans après la date réelle de leur mort. On les voit donc vivants 20 ans après leur mort. Que seraient ils devenus? qu'auraient ils produit? Un peu intello mais plaisant. Ça fait un peu penser à Rimbaud, génial avant ses 20 ans et inexistant après. Du point de vue de l'œuvre poétique, s'il était mort à 20 ans, ça n'aurait rien changé.
- Malgré tout, je crois (De Marlen Khrutsev)
- La maison rouge
- Хрусталь. Les espoirs déçus d'une jeune russe qui rêve d'ailleurs et d'Amérique
- Москва слезам не верит (Moscou ne croit pas aux larmes) un film sur la vie d'une jeune rurale devenue ouvrière à Moscou dans les années 50, un grand classique du cinéma soviétique.
- Любимая
- Un miracle ordinaire
- le français. Le film se passe, pour partie à Paris et sinon en Russie. Seuls les dialogues en français sont sous-titrés... en russe.
- Le barbier de Sibérie. C'est un film dont l'action se passe à Peterbourg et qui se finit en Sibérie, cette action étant racontée par l'héroïne à son fils qui est américain et fait son service militaire aux USA. La partie en anglais est doublée "à la russe", c'est à dire qu'on entend l'anglais en son de fond et la traduction en russe en premier plan. Parfois déconcertant.
- Le reportage à Aulus les bains. C'est le reportage dont je t'ai parlé.